Hebrews 10:5-10 (NKJV) Therefore, when He came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me. In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure. Then I said, ‘Behold, I have come— In the volume of the book it is written of Me—To do Your will, O God.’ ” Previously saying, “Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor had pleasure in them” (which are offered according to the law), then He said, “Behold, I have come to do Your will, O God.” He takes away the first that He may establish the second. By that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
A bloodline runs through the Old Testament to the New Testament, all the way until the final atonement by the blood of Jesus Christ, which tells us that an innocent party must always take the place of the sinner, because blood must be shed for the forgiveness of sins. The purpose of this bloodline is for God to restore His relationship with us.
We see from the Book of Leviticus that God has taught His chosen people how to approach Him through the sacrificial system. Whenever blood was shed, it covered the sin of the individual or the nation. Nonetheless, the sacrificial system also served as a reminder of their sins because the blood of animals could only cover their sins temporarily but never remove their sins permanently.
Moreover, the opening Scripture shows that while the blood of an unblemished animal was able to appease God’s wrath temporary, it wasn’t something that He desired nor did it give Him pleasure. We also see that a High Priest was needed to minister on behalf of the people of Israel; nobody except he could enter the Holy of holies in the earthly tabernacle to offer temple sacrifices.
Praise be to God that He had a better and perfect plan. God had prepared a body through His only Son Jesus Christ, and the shedding of His blood to take away the sins of the world once and for all. God had intentionally established the unconditional covenant with Abraham so He could justly, and righteously send forth the Messiah to redeem mankind from their sins.
Jesus was the unblemished lamb that takes away the sin of the world. Jesus is also our High Priest who had gone into the heavenly tabernacle to minister on our behalf, and thereafter sat down beside the Father. Therefore, we have a High Priest who can sympathise with us no matter what we are going through.
Hebrews 4:15 (NKJV) For we do not have a High Priest who cannot sympathise with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.
Sermon Series: The Power of the Blood (Part 2)
无暇的羔羊和大祭司
希伯来书10:5-10 所以,基督到世上来的时候,就说,“神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体。燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。那时我说:‘神阿,我来了,为要照你的旨意行,我的事在经卷上已经记载了。’”以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的,(这都是按着律法献的)。”后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。
血祭脉络从旧约贯穿到新约,一直到耶稣基督宝血最终的赎罪,这告诉我们,罪人需要无辜的一方替代其位置,因为必须流血才能使罪得赦免。 血祭的目的是让神恢复祂与我们的关系。
我们从利未记中看到,神教导祂的选民如何通过献祭制度来接近祂。 当献血祭时,血遮盖了个人或国家的罪。 尽管如此,献祭制度也提醒人们的罪,因为动物的血只能暂时掩盖他们的罪,而不能永久消除他们的罪。
此外,开篇经文表明,虽然无瑕疵动物的血能够暂时平息上帝的愤怒,但这并不是上帝所希望的,也没有给上帝带来喜悦。我们还看到需要一位大祭司来代表以色列人民献祭; 除了他之外,没有人可以进入地上会幕的至圣所献祭。
赞美神,祂有一个更好、更完美的计划。神通过祂的独生子耶稣基督预备了一个身体,通过祂的流血,一劳永逸地除去世人的罪。 神有意与亚伯拉罕立了无条件的约,这样祂就可以公正、公义地派遣弥赛亚来将人类从罪中救赎出来。
耶稣是无瑕疵的羔羊,除去世人的罪。 耶稣也是我们的大祭司,祂进入天上的会幕为我们服事,然后坐在天父旁边。 因此,我们有一位大祭司,无论我们经历什么,祂都能同情我们。
希伯来书 4:15因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样。只是他没有犯罪。
讲章系列:宝血的大能(第二部分)
