James 5:13, 16 (NKJV) Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing psalms. Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.
It is the responsibility of the believer to pray when we are suffering. If we have issues with our fellow brothers and sisters in Christ, we need to practise walking in love. Because of our different personalities, cultures, and backgrounds, there will inevitably be times when we rub one another the wrong way. When we feel offended by someone’s words or actions, we should respond in a biblical manner. First, we should pray for the person and examine our own hearts to determine whether we may be overly sensitive. If the offence is genuine, we should approach the person privately and speak with them face-to-face to address the hurt. If the matter cannot be resolved, we should bring along a godly brother or sister to help mediate. As a final step, the pastor may be asked to intervene (Matthew 18:15-17).
Normally, such matters should be resolved readily if both parties are spiritually mature and willing to lay down their lives, crucify the flesh, relinquish the right to be offended, and walk in love. Afterwards, they should take time to pray for one another concerning the unpleasant experience and close the gap so that the devil cannot divide and conquer. Healing comes when we deal with the matter directly—not by indulging in self-pity, or by speaking about the person behind their back, but by confessing our trespasses to one another and praying for one another. No hurt or pain inflicted by others can be fully healed unless we confront the issue and bring it to a proper closure.
If we or others are prone to dwell in self-pity and unresolved hurts, we should look to God or help others to do so. God should be the one from whom we draw strength. If God’s opinion matters most, then what others think or say need not unsettle us, provided our conscience is clear regarding our words and actions. The new creation realities of who we are in Christ, what we have in Christ, and what we can do in Christ are liberating. Therefore, we must choose to embrace God’s view of us and place our greatest value on what He says we are in Christ.
We should not join others in self-pity, but instead lead them to Jesus Christ and to His redeeming Word. We live in a fallen world, so we will inevitably be hurt by others. If we allow people’s opinions, words, and actions to hold too much weight in our hearts, we will easily become hurt and offended. The healing of the soul will never be complete if we feel the need to keep processing every remark, comment, and action of imperfect people.
Reflection:What would it look like for you to practise walking in love in a difficult relationship?
Sermon Series: 2026 CG Campaign — Up Part 1
在爱中行事
雅各书 5:13、16“你们中间有受苦的呢,他就该祷告;有喜乐的呢,他就该歌颂。……所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。”
当我们遭遇苦难时,祷告是每一位信徒应尽的责任。若我们与主内弟兄姐妹之间产生问题,就需要学习并实践在爱中行事。由于每个人的性格、文化背景和成长经历各不相同,彼此相处时难免会有摩擦,甚至无意间伤害对方。当我们因他人的言语或行为感到受冒犯时,应当以合乎圣经的方式回应。首先,要为对方祷告,并省察自己的内心,看看自己是否过于敏感。若确认对方确实有不当之处,就应当私下与对方面对面沟通,坦诚表达自己的感受。如果问题仍无法解决,可以邀请一位属灵成熟的弟兄或姐妹一同协助调解。若事情依然得不到妥善处理,最后才寻求牧者介入(参马太福音18:15-17)。
通常来说,如果双方都愿意活出属灵成熟的生命,愿意舍己、治死肉体、放下受冒犯的权利,并选择在爱中行事,这类问题往往能够顺利解决。之后,双方应当彼此代祷,将这段不愉快的经历交托给主,不给魔鬼留地步,免得牠借机挑拨离间、制造分裂。真正的医治来自于正面处理问题,而不是沉溺于自怜,也不是在背后议论对方。正如圣经所教导的,我们应当彼此认罪、互相代求。若不愿面对问题并妥善结束它,再深的伤害和痛苦都难以得到完全的医治。
如果我们自己,或身边的人,常常陷入自怜和无法释怀的伤痛中,就应当转向神,并帮助他们同样转向神。唯有神才是我们力量真正的源头。当我们最看重的是神对我们的看法时,只要我们的良心无愧于自己的言行,就不必因他人的评价而动摇。在基督里的新造身份——我们是谁、我们拥有什么,以及我们能够成就什么——带来了真正的自由。因此,我们必须选择接受神对我们的定义,并将自己最大的价值建立在祂对我们的评价之上。
我们不应陪伴他人停留在自怜之中,而应当引导他们来到耶稣基督面前,并领受祂救赎的大能和真理的话语。我们活在一个堕落的世界里,因此难免会受到伤害。若我们过分在意他人的意见、言语和行为,就很容易落入受伤和冒犯之中。如果我们总觉得需要不断反复分析、咀嚼和处理那些出于不完全之人的言语、评论和行为,那么我们心灵的医治就永远无法达到完全。
默想:在一段充满挑战的人际关系中,对你而言,“在爱中行事”具体会是什么样子?
讲章系列:天天向上! 细胞小组活动 2026 第一部分
